Esto sucedió
en los tiempos de Maricastaña, cuando llovia p’arriba y los animales hablaban.
Esto era un
paisanu que llamabase Xuan y que taba
llabrando una tierra col llabiegu y una parexa de gües, un de los gües non
tiraba bien y Xuan dicía.
Arre güe,
mal rayu te parta. Arre güe, permita Dios que te coma un llobu
De repente y
saliendo de un monte cercanu apareció per allí un llobu y dixo-y a Xuan
Xuan, vengo
a comete esi güe que nun quier trabayar.
Y dixo Xuan,
pero como vas comeme el güe ahora non ves que tengo que llabrar esta tierra.
Y dixo’l
llobu, pero bueno non tabes diciendo-y
ahora mismu al güe mal rayu te
parta y mermita Dios que te coma un
llobu, pues vengo a comelu.
Y dixo Xuan,
bueno si tienes que comeme el güe, polo menos espera a que acabe de llabrar
esta tierra.
Y dixo’l
llobu, voy echame a lo cimeru de de la finca, pero cuando acabes de llabrar
tengo que comete el güe.
Y dixo
Xuan, bueno si non hay mas remediu.
El llobu fui
y echose a lo cimeru de la finca y Xuan siguió
llabrando y mientres llabraba pensaba de que manera podría llibrase de
aquel llobu pa que no-y comiera el güe,
de repente y saliendo dun pequeñu matorral apareció per allí un raposu y pregunto-y.
¿Que te pasa
Xuan, que te veo tan pensativu?.
Xuan conto-y
lo que-y pasaba col llobu.
Y entos dixo’l
raposu, no te preocupes Xuan.
¿Que me das
si yo te ayudo a llibrate de esi llobu?.
Y dixo Xuan.
En casa tengo una pita con pitinos, si me llibres del llobu doitela.
Entonces el raposu dixoi a Xuan, mira Xuan voi dime
hasta aquel tarreru, elli en frente y voi llamate dende elli, tu tienes que
facer lo que yo te diga, cuando’l raposu llego al tarreru y como-y había dichu llamo a Xuan.
¿Xuaaaan que
ye eso que tienes
a lo cimeru de la finca?,
el llobu que lo oyo dixo-y a Xuan,
di que soy un maderu. Y dixo Xuan, ye un maderu.
Y dixo’l
raposu, si ye un maderu ponlu’n carru. Y dixo el llobu, ponme en carru, Xuan
garro el llobu y punxonlu’n carru. Y dixo’l raposu, ahora amarralu bien. Y dixo
el llobu, amarrame pero non me apretes munchu. Xuan amarro el llobu y sujetolu
bien. Entonces dixo’l raposu, ahora day unos golpes col hachu. Y dixo el llobu,
Xuan, faite que me das pero no me des,
Xuan garro el achu y dioy varios golpes al llobu y matolu.
Enseguida
vieno’l raposu a buscar la so recompesa y dixoy a Xuan, vengo a que me des la
pita colos pitinos que me prometisti.
Y dixo Xuan
espera que acabe de llabrar y entos vienes comigo hasta casa y elli doitela.
Cuando termino la faena Xuan y el raposu fueren hacia la casa de
Xuan, pero antes de llegar
dixo-y Xuan al raposu, ye mejor que me esperes equi, porque si te ve la mio
muyer va escorrete, ya sabes que el otru dia llesvatei dos pites, voy yo hasta
casa meto la pita y los pitinos nun sacu y traigtelos hasta equi, el raposu
tubo de acuerdu.
Cuando llego
Xuan a casa contoy a la muyer tola historia, y dixo la muyer.
Malañu pal
diablu, pero Xuan, a ti como se te ocurre day la pita co los pitinos al raposu,
¿non sabes que el otru dia llevonos
otres dos pites?, bueno muyer, dixo
Xuan, el ayudome a desfaceme del llobu y al fin y al cabu la pita y los pitinos
valen menos que el güe que quería comeme’l llobu, anda mete nun sacu la pita y
los pitinos que yo se los llevo, la muyer fui facer lo que Xuan dicia, pero en
vez de meter nel sacu, la pita con pitinos, metió una perra con perrinos.
Por San Xuan
y San Pedru, estos pitos tienen güeyos de perru.
Bueno,
siguió caminando pero diva un pocu mosca polo que había vistu dientru’l sacu,
asina que decidió que era hora de comer dalgún de los pitos que supuestamente
llevaba nel sacu, abrio con cuidau otra vez un pocu’l sacu y dixo de
nuevu.
Por San
Pedru y San Xuan, estos pitos tienen güeyos de can.
Abrio un
pocu mas el sacu y entonces salió la perrina y empezó a lladrar y peseguir al
raposu.
El raposu diva
monte arriba cola lluenga fuera, y persiguiu de cerca pola perrina lladrando y el raposu diva diciendo.
ARRIBA
PATES, ARRIBA ZANQUES,
QUE NESTI MUNDIU
TOU SON TRAMPES.
El diezmu de les fabes
El tesoro de le cubiles
El diezmu de les fabes
El tesoro de le cubiles
N'omenaxe y recuerdu de toles persones de Villascusa ya finaes que cuando yo era nenu, cuntaronme esti y otros muchos cuentos y hestories.
1 comentario:
Esti cuentu, casi igual, contábamelu mi queridu gūelu pe los aňos 60 del sieglu pasau. Y nostros éramos de Feleches (Siero)
Publicar un comentario